Trước mặt không nhìn, đi tìm kim đáy bể
Direct English translation
Not looking in front of your face, going to look for a needle at the bottom of the sea.
Equivalent English version
Can't see the forest for the trees
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng luẩn quẩn, thiếu sáng suốt, không thấy điều rõ ràng ngay trước mắt mà lại mải tìm kiếm điều xa vời, khó đạt. Thường dùng để chê cách suy nghĩ hoặc hành động thiếu tỉnh táo.
English explanation
Refers to being muddled and lacking clear judgment, failing to notice what is obvious while chasing something remote and nearly impossible. It is often used to criticize thought or behavior that is impractical or inattentive.